Library Г.Любавина: [email protected]
Луис ЛАМУР
МАЙЛО ТЭЛОН
MILO TALON by Louis L'Amour
Copyright (c) 1981
Вестерн
Посвящается Лео и Сильвии
От автора
Термин "освоение Дикого Запада" очень многогранен. Он включает и
исследование недр, и торговлю мехом, и войны с индейцами, и выращивание
скота на ранчо, и возникновение городов. Далеко не последнее место занимает
строительство железных дорог.
До сих пор встречаются старые карты и атласы, обещающие златые горы
тем, кто рискнет вложить деньги в сомнительное для того времени
предприятие - железнодорожное строительство. Тем не менее рельсы
укладывались на шпалы, открывая для освоения новые обширные районы.
Книга, которую вы держите в руках, - не история железных дорог, а
рассказ о судьбах людей, оказавшихся связанными с этой грандиозной
стройкой, повесть о Майло Тэлоне и его поисках девушки, затерявшейся среди
жестоких и алчных людей.
Мать Майло Тэлона, Эм, носила в девичестве фамилию Сэкетт, и первая
книга, описывающая приключения Майло и Эм, "Человек с разрушенных холмов",
входит в цикл произведений о семействе Сэкетт. Но, начав с этого романа и
продолжая теперь, я надеюсь, что семейство Тэлон заложит основу нового
клана. Вы сможете больше узнать о Тэлонах из моей книги "Реки Запада".
Страна, о которой пойдет речь, - это в основном земли индейцев пуэбло
в Колорадо. Если вы заедете в город Бола, то это как раз то место, что
когда-то называлось Рыбачьей Дырой. В эту Дыру можно было добраться только
по дороге Нарт-Крик. Тогда она представляла собой тропку, выбитую
лошадиными копытами.
Глава 1
Персональный вагон одиноко стоял на боковом пути, залитый горячим
пурпуром заката, какие бывают только в пустыне. Я привязал коня к поручню,
снова глянул на явную роскошь вагона и, сняв шпоры, повесил их на луку
седла.
- Не ворчи, - сказал я коню. - Я скоро.
Отряхнув шляпой пыль с одежды, я подошел к вагону и поднялся по
ступенькам. На секунду задержался в тамбуре, затем вошел в салон с большими
окнами, отделанный дорогими породами дерева и шелковыми драпировками.
Стол, графин вина и стаканы. Из Коридора сбоку вышел негр в белом
пиджаке.
- Да, сэр?
- Я Майло Тэлон.
- Одну минуту, сэр.
Он исчез, и я остался один. Где-то послышались голоса, и негр
вернулся.
- Сюда, сэр. Прошу вас.
Коридор вел мимо дверей двух купе в другой уютный салон, который
одновременно служил столовой. Его украшал толстый пушистый ковер во весь
пол, занавеси с тяжелыми оборками и бахромой и вельветовые портьеры.
Я ждал, стоя со шляпой в руке, многократно отразившись в узких
зеркалах, висевших в простенках между окнами. На какой-то момент я увидел
то, что видели другие: худой, темноволосый молодой человек в розовой
рубашке, черном галстуке, черном пиджаке и серых, в тонкую полоску брюках.
Под пиджаком - ремень с кобурой и кольт.
Меня провели в маленький, но прекрасно обставленный кабинет-купе.
Человек за письменным столом - широкоплечий и широкоскулый, явно привыкший
командовать, - отлично вписывался в обстановку. Ему, наверное, было лет
шестьдесят или около того, но выглядел он моложе - черные волосы только
едва заметно подернула седина. Его манеры вполне соответствовали его
внешнему виду. Он указал на кресло, потом открыл коробку дорогих сигар и
предложил мне.
- Нет, сэр. Благодарю.
- Присаживайтесь.
- Постою, сэр.
На его щеках слегка заиграли желваки. "Вспыльчивый человек, - подумал
я. - Не любит, когда ему перечат даже в мелочах".
- Джефферсон Хенри.
- А я Майло Тэлон. Вы хотели меня видеть?
- Могу предложить вам работу.
- Если она меня устроит.
- Заплачу хорошо. Очень хорошо.
- Если мне понравится работа.
Я заметил, как кожа вокруг глаз Джефферсона пошла мелкими морщинками.
- Вы чертовски независимы!
- Да, сэр. Продолжим разговор? Как вы узнали обо мне?
- Вас рекомендовали как человека, который может справиться с любым
трудным заданием. Словом, если потребуется, сможет добраться до ада с
ведром воды, и умеет держать язык за зубами.
- Ну и что?
Моя несговорчивость явно раздражала его. По-моему, у него появилось
желание выгнать меня вон. Но какое-то еще более сильное желание не
позволило ему сделать это.
- Я хочу, чтобы вы кое-кого для меня нашли. Надо найти... девушку.
- Вам придется самому искать себе женщин. - Я решил, что пора надеть
шляпу.
- Девушка - моя внучка, дочь моего сына. Она потерялась двенадцать лет
назад.
Секунду я колебался, затем сел.
- Расскажите обо всем поподробнее.
- Пятнадцать лет назад мы поссорились с сыном. Он уехал на Запад. С
тех пор я его не видел и ничего о нем не слышал.
- Вы имеете представление, скольких просто поглотила эта страна? Люди
пропадают здесь каждый день. Обычно никому до них нет дела. Никто даже не
замечает их исчезновения. Нескольких я помогал хоронить. Ни имен, ни
документов, ни намека на происхождение или цели поездки. С некоторыми
расправились воры либо наемные убийцы, другие умерли от жажды, холеры или
несчастного случая.
- Несомненно, но у моего сына была дочь. Ее я и надеюсь найти.
- Не сына?
- Он мертв. - Джефферсон откусил кончик сигары. - Мой сын - слабый
человек. У него хватало смелости посылать меня к черту, но он делал это
несколько раз и всегда возвращался. Если бы он остался жив, он вернулся бы,
поэтому я знаю, что он мертв.
- А что с женой? Матерью внучки?
Хенри прикурил сигару.
- Именно из-за нее мы и поссорились. Я не желаю ее видеть. Она меня не
интересует. Нужно найти только дочь моего сына.
Он помолчал, разглядывая тлеющий кончик сигары, потом продолжил:
- Я очень богатый человек. И уже не молод. У меня нет других
наследников. Я одинок. Ее необходимо найти.
- А если ее не найдут? Кто тогда унаследует ваше состояние?
Его глаза стали холодными.
- Вопрос не подлежит обсуждению. Найдите мою внучку. Вам хорошо
заплатят.
- Так вы говорите, что сын исчез пятнадцать лет назад?
- Он женился против моей воли. Потом взял жену и дочь и уехал на
Запад, некоторое время работал в Огайо, затем в Сент-Луисе.
Джефферсон стряхнул пепел с сигары.
- Дочь могла и не выжить.
- Конечно. К этому обстоятельству я готов.
- Или она могла стать такой, что вы не захотите ее знать.
- Возможно.
- А почему вы выбрали меня?
- Вас рекомендовали как понимающего и умного человека, который знает
Запад. В армии вы были разведчиком? Так? - Он помолчал. - Говорили также,
что вас знают на Тропе Беглецов.
- Да?
- Могу добавить - я знал вашего отца.
- Вы знали его?
- Он, конечно, твердолобый, чрезвычайно самоуверенный, трудный
человек, но, безусловно, честен. Мы почти ни в чем не соглашались. Уж если
он выбирал путь, то никто не мог заставить его свернуть с него.
- Вы были его другом?
Джефферсон снова стряхнул пепел с сигары. Его глаза под густыми
бровями напоминали голубые льдинки.
- Нет. Мы не понравились друг другу с самого начала. Наши отношения
такими и остались. Но я приехал за две тысячи миль не для того, чтобы
вспомнить его. Когда я кого-нибудь нанимаю, то стараюсь получить лучшего.
Рекомендовали именно вас.
Он открыл ящик стола, за которым сидел, и вытащил мешочек с золотыми
монетами. По крайней мере, мне так показалось, потому что мешочек выглядел
тяжелым.
- Здесь тысяча долларов. Я не требую детального отчета о расходах.
Укажете только общую сумму. Понимаю, что в таких ситуациях деньги тратятся
на такое, о чем лучше не упоминать. - Из другого ящика он вытащил большой
коричневый конверт. - Здесь копии писем, старые фотографии, некоторые
сведения. Это все, что у меня есть.
- Вы пытались найти его?
- Никто не смог. Даже бюро Пинкертона.
Далее для ознакомления